Typ tekstu: Książka
Autor: Karol Modzelewski
Tytuł: Barbarzyńska Europa
Rok: 2004
się nieba nie był obcy także ludom germańskim. Według Liwiusza obawiali się tego Bastarnowie (coelumque in se ruere aiebant)31. Rzymski historyk powiązał to z burzą i wyładowaniami atmosferycznymi, w grę wchodzi jednak również, a może przede wszystkim, lęk przed kataklizmem zagrażającym porządkowi świata. W Translatio sancti Alexandri Rudolf z Fuldy pokusił się o łacińskie objaśnienie nazwy saskiego idola, którego obalił Karol Wielki po zdobyciu Eresburga w 772 r.: "[Sasi] czcili niczym bóstwo wielki pień drzewa wzniesiony wysoko, nazywając go w swoim ojczystym języku Irminsul, co w tłumaczeniu na łacinę oznacza powszechną kolumnę, jak gdyby podtrzymującą wszystko" (Irminsul... quod latine dicitur
się nieba nie był obcy także ludom germańskim. Według Liwiusza obawiali się tego Bastarnowie (coelumque in se ruere aiebant)31. Rzymski historyk powiązał to z burzą i wyładowaniami atmosferycznymi, w grę wchodzi jednak również, a może przede wszystkim, lęk przed kataklizmem zagrażającym porządkowi świata. W Translatio sancti Alexandri Rudolf z Fuldy pokusił się o łacińskie objaśnienie nazwy saskiego idola, którego obalił Karol Wielki po zdobyciu Eresburga w 772 r.: <q>"[Sasi] czcili niczym bóstwo wielki pień drzewa wzniesiony wysoko, nazywając go w swoim ojczystym języku Irminsul, co w tłumaczeniu na łacinę oznacza powszechną kolumnę, jak gdyby podtrzymującą wszystko"</> (Irminsul... quod latine dicitur
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego