Typ tekstu: Książka
Autor: Adam Czerniawski
Tytuł: Narracje ormiańskie
Rok wydania: 2003
Lata powstania: 1956-1986
W roku 1922 Kurt Schwitters zmontował jednak dadaistyczny collage, na którym widnieje banknot z orłem w koronie i napisem "Jedna Marka Polska".
ON: Argument silny, ale nieprzekonywający.
DR SAM JOHNSON: "Polack" is the name of an inhabitant of Poland. "Polaque" is French. As in Cameron's translation of Passeratius's "Epitaph on Henry III of France":
This little stone a great king's heart doth hold,
Who ruled the fickle French and Polacks bold.

ON: Argument silny, ale nieprzekonywający.
JA: Drogi przyjacielu, wobec tego aresztuję was na mocy wszystkich paragrafów małego kodeksu karnego Bolesława Chrobrego, Bolesława Krzywoustego, Bolesława Nieśmiałego, Jana Kochanowskiego, Jana Opalińskiego, Jana
W roku 1922 Kurt Schwitters zmontował jednak dadaistyczny collage, na którym widnieje banknot z orłem w koronie i napisem "Jedna Marka Polska".<br>ON: Argument silny, ale nieprzekonywający.<br>DR SAM JOHNSON: "Polack" is the name of an inhabitant of Poland. "Polaque" is French. As in Cameron's translation of Passeratius's "Epitaph on Henry III of France": <br>This little stone a great king's heart doth hold,<br>Who ruled the fickle French and Polacks bold.<br><br>ON: Argument silny, ale nieprzekonywający.<br>JA: Drogi przyjacielu, wobec tego aresztuję was na mocy wszystkich paragrafów małego kodeksu karnego Bolesława Chrobrego, Bolesława Krzywoustego, Bolesława Nieśmiałego, Jana Kochanowskiego, Jana Opalińskiego, Jana
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego