Typ tekstu: Prasa
Tytuł: Kultura
Nr: 5(500)
Miejsce wydania: Paryż
Rok: 1989
od centralnej idei islamu - jedynobóstwa - i kazał je skreślić z zapisu świętego tekstu.
Ten motyw jest kośćcem opowiadania Rushdiego. Objawienia jakie spadają na "Handlowca" (historyczny Mohammad był istotnie rodzajem Wokulskiego przyżenionego do bogatej wdowy) zagrażają dobrobytowi "Jahilii", czerpiącej znaczne zyski z pielgrzymek do rozlicznych bogów umieszczonych w "Domu Czarnego Kamienia" (Kaabie).



Stąd wrogość ludności i władz miasta wobec monoteistycznej "Submisji" i jej proroka, pogardliwie nazwanego 'mahoundem' (przypuszczalnie szyderczo przekręcone słowo mahmud, inna wersja tytułu-imienia muhammad, "pochwalony/błogosławiony"). W umyśle proroka powstaje - jak sugeruje Rushdie - konflikt między wiernością idei monoteizmu a chęcią jej urzeczywistnienia poprzez kompromis, czyli dopuszczenie kultu trzech najpopularniejszych
od centralnej idei islamu - jedynobóstwa - i kazał je skreślić z zapisu świętego tekstu.<br> Ten motyw jest kośćcem opowiadania Rushdiego. Objawienia jakie spadają na "Handlowca" (historyczny Mohammad był istotnie rodzajem Wokulskiego przyżenionego do bogatej wdowy) zagrażają dobrobytowi "Jahilii", czerpiącej znaczne zyski z pielgrzymek do rozlicznych bogów umieszczonych w "Domu Czarnego Kamienia" (Kaabie).<br><br>&lt;page nr=178&gt;<br><br>Stąd wrogość ludności i władz miasta wobec monoteistycznej "Submisji" i jej proroka, pogardliwie nazwanego 'mahoundem' (przypuszczalnie szyderczo przekręcone słowo mahmud, inna wersja tytułu-imienia muhammad, "pochwalony/błogosławiony"). W umyśle proroka powstaje - jak sugeruje Rushdie - konflikt między wiernością idei monoteizmu a chęcią jej urzeczywistnienia poprzez kompromis, czyli dopuszczenie kultu trzech najpopularniejszych
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego