Typ tekstu: Prasa
Tytuł: Polityka
Nr: 03.06
Miejsce wydania: Warszawa
Rok: 2004
czynionych w okresie powojennym, nie udało się wykazać poważniejszych wpływów Frycza na współczesnych i późniejszych myślicieli polskich.

Frycz pisał wyłącznie po łacinie, a "De Republica emendanda" wyszło za granicą, w Bazylei, również po niemiecku. Częściowe (choć nieogłoszone drukiem) przekłady - hiszpański, rosyjski i przypuszczalnie francuski - świadczyłyby o pewnym zainteresowaniu dorobkiem Frycza. Nasuwa się jednak od razu pytanie, dlaczego żaden z obcych pisarzy politycznych nie cytował jego poglądów na tematy ustrojowe lub przynajmniej nie podjął z nimi polemiki? W Niemczech, w XVI-XVII w., uważano go niemal wyłącznie za pisarza teologicznego. Entuzjastycznymi opiniami jego tłumacza na hiszpański (Giovanniego Giustiniano) nie przejęli się rodacy włoskiego
czynionych w okresie powojennym, nie udało się wykazać poważniejszych wpływów Frycza na współczesnych i późniejszych myślicieli polskich.<br><br>Frycz pisał wyłącznie po łacinie, a "De Republica emendanda" wyszło za granicą, w Bazylei, również po niemiecku. Częściowe (choć nieogłoszone drukiem) przekłady - hiszpański, rosyjski i przypuszczalnie francuski - świadczyłyby o pewnym zainteresowaniu dorobkiem Frycza. Nasuwa się jednak od razu pytanie, dlaczego żaden z obcych pisarzy politycznych nie cytował jego poglądów na tematy ustrojowe lub przynajmniej nie podjął z nimi polemiki? W Niemczech, w XVI-XVII w., uważano go niemal wyłącznie za pisarza teologicznego. Entuzjastycznymi opiniami jego tłumacza na hiszpański (Giovanniego Giustiniano) nie przejęli się rodacy włoskiego
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego