Typ tekstu: Książka
Autor: Ziomek Jerzy
Tytuł: Renesans
Rok wydania: 1995
Rok powstania: 1973
dzikimi wodami
Z zachodnymi nas Lachów dzieli narodami,
Płaczcie, przezroczystych pól iłowate wzory,
Wiekopamiętne dęby, choinowe bory,
Płaczcie, sosny rzewniwe, miasto łez żywicę
Lejcie, proszę, obficie przez martwą źrzenicę.

Niech się dowie, Alfee, twoja Aretuza,
Niech wiedzą Syracusae i dorycka Muza,
Że umarł, umarł nam już polski Orfeus, i on,
Ozdoba, Lechu, twoja, słowieński Amfijon.
(Żal I)

Jeśli Klonowic szukał potwierdzenia tej tradycji u Kochanowskiego, to mógł ją znaleźć w młodzieńczej twórczości łacińskiej, w Epitaphium Doralices, a w przetworzonej formie w Trenie I. Ale w porównaniu z Kochanowskim i w porównaniu z greckim wzorem jest Klonowic nieco manieryczny: kondensuje cechy klasycznego
dzikimi wodami<br>Z zachodnymi nas Lachów dzieli narodami,<br>Płaczcie, przezroczystych pól iłowate wzory,<br>Wiekopamiętne dęby, choinowe bory,<br>Płaczcie, sosny rzewniwe, miasto łez żywicę<br>Lejcie, proszę, obficie przez martwą źrzenicę.<br><br>Niech się dowie, Alfee, twoja Aretuza,<br>Niech wiedzą Syracusae i dorycka Muza,<br>Że umarł, umarł nam już polski Orfeus, i on,<br>Ozdoba, Lechu, twoja, słowieński Amfijon.&lt;/&gt;<br>(Żal I)<br><br>Jeśli Klonowic szukał potwierdzenia tej tradycji u Kochanowskiego, to mógł ją znaleźć w młodzieńczej twórczości łacińskiej, w Epitaphium Doralices, a w przetworzonej formie w Trenie I. Ale w porównaniu z Kochanowskim i w porównaniu z greckim wzorem jest Klonowic nieco manieryczny: kondensuje cechy klasycznego
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego