Typ tekstu: Książka
Autor: Teplicki Zbigniew
Tytuł: Wielcy Indianie Ameryki Północnej
Rok: 1994
piękną fajkę podarowaną niedoszłemu teściowi.

Prorok Szaunisów

Rodzony brat Tecumseha, Lauliwasikau - przyszły prorok, wizjoner i kaznodzieja - do 1805 roku prowadził życie przeciętnego Indianina, z tym że u wszystkich miał opinię lenia, nicponia i pijaka. Jego imię, oznaczające Donośny Głos, pochodziło od szauniskiego słowa lalawethika, które można też tłumaczyć jako grzechotka. Pamiętamy, jak na umór pił rum w czasie pokojowych negocjacji w Greenville. A potem wszystko nagle się zmieniło. W proroczej wizji ukazała mu się nadziemska istota i poprowadziła go w świat duchów, gdzie zobaczył, do czego on sam może dojść, jeżeli natychmiast nie zmieni postępowania. Pan Wszelkiego Życia nakazał mu abstynencję
piękną fajkę podarowaną niedoszłemu teściowi.<br><br>&lt;tit&gt;Prorok Szaunisów&lt;/&gt;<br>&lt;gap&gt;<br>Rodzony brat &lt;name type="person"&gt;Tecumseha&lt;/&gt;, &lt;name type="person"&gt;Lauliwasikau&lt;/&gt; - przyszły prorok, wizjoner i kaznodzieja - do 1805 roku prowadził życie przeciętnego Indianina, z tym że u wszystkich miał opinię lenia, nicponia i pijaka. Jego imię, oznaczające Donośny Głos, pochodziło od szauniskiego słowa lalawethika, które można też tłumaczyć jako grzechotka. Pamiętamy, jak na umór pił rum w czasie pokojowych negocjacji w &lt;name type="place"&gt;Greenville&lt;/&gt;. A potem wszystko nagle się zmieniło. W proroczej wizji ukazała mu się nadziemska istota i poprowadziła go w świat duchów, gdzie zobaczył, do czego on sam może dojść, jeżeli natychmiast nie zmieni postępowania. Pan Wszelkiego Życia nakazał mu abstynencję
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego