Typ tekstu: Książka
Autor: Ziomek Jerzy
Tytuł: Renesans
Rok wydania: 1995
Rok powstania: 1973
się nie skubąc po głowie, poprawując forbotków, bryżyków, abo wianeczków (Ewangelia na dzień nawiedzenia Panny Maryjej).
Z perspektywy Postylli lepiej rozumiemy niektóre sceny Krótkiej rozprawy: w owym opisie kwiczących świń i liczonych na ołtarzu jajec więcej było może rozbawienia barwną sytuacją niż gniewu i oburzenia.
Postylla cieszyła się wielkim powodzeniem. Po pierwszym wydaniu (1557) ukazały się następne: 1560, 1566, 1571, 1594. W 1600 r. w Wilnie wyszedł przekład litewski pt. Postilla lietuwiszka, a przekład ruski można znaleźć w rękopiśmiennych ewangeliarzach zachowanych w greckokatolickiej kapitule w Przemyślu.

7. WIZERUNK WŁASNY

Rok 1558 przynosi następne z kolei dzieło Reja: Wizerunk własny żywota człowieka poczciwego
się nie skubąc po głowie, poprawując forbotków, bryżyków, abo wianeczków&lt;/&gt; (Ewangelia na dzień nawiedzenia Panny Maryjej).<br>Z perspektywy Postylli lepiej rozumiemy niektóre sceny Krótkiej rozprawy: w owym opisie kwiczących świń i liczonych na ołtarzu jajec więcej było może rozbawienia barwną sytuacją niż gniewu i oburzenia.<br>Postylla cieszyła się wielkim powodzeniem. Po pierwszym wydaniu (1557) ukazały się następne: 1560, 1566, 1571, 1594. W 1600 r. w Wilnie wyszedł przekład litewski pt. Postilla lietuwiszka, a przekład ruski można znaleźć w rękopiśmiennych ewangeliarzach zachowanych w greckokatolickiej kapitule w Przemyślu.<br><br>&lt;tit&gt;7. WIZERUNK WŁASNY&lt;/&gt;<br><br>Rok 1558 przynosi następne z kolei dzieło Reja: Wizerunk własny żywota człowieka poczciwego
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego