Typ tekstu: Prasa
Tytuł: Przekrój
Nr: 2908
Miejsce wydania: Kraków
Rok: 2001
czas, wszelako, grzebiąc w starych "Przekrojach", napotykam lite długie teksty o szczególnej wartości, które nadają się na eksponaty do nie istniejącego muzeum literatury. I takich tekstów ciąć już nie wolno. Dziś in extenso przypominam amerykańską opowieść Melchiora Wańkowicza, niedościgłego mistrza reportażu.



Zapiski Adam Wiedemann
Dziennik "duszy"
25.01.01 (czwartek)

Z rana do Katariny, Katarina w sukni w słonie, ja na piramidalnym kacu, przez trzy godziny ślęczymy nad poezją Zupana, która wcale, a wcale mi się nie podoba, może dlatego, że sam Zupan jakiś taki, co to z nim nie pogadasz, bo zbyt wielkie ma zasługi, Debeljak, prawdę mówiąc, też nie lepszy
czas, wszelako, grzebiąc w starych &lt;name type="tit"&gt;"Przekrojach"&lt;/&gt;, napotykam lite długie teksty o szczególnej wartości, które nadają się na eksponaty do nie istniejącego muzeum literatury. I takich tekstów ciąć już nie wolno. Dziś &lt;foreign lang="lat"&gt;in extenso&lt;/&gt; przypominam amerykańską opowieść Melchiora Wańkowicza, niedościgłego mistrza reportażu.&lt;/&gt;<br><br>&lt;div type="story" sub="culture" sex="m"&gt;&lt;page nr=15&gt;<br><br>&lt;tit&gt;Zapiski&lt;/&gt; &lt;au&gt;Adam Wiedemann&lt;/&gt;<br>&lt;tit&gt;Dziennik "duszy"&lt;/&gt;<br>&lt;tit1&gt;25.01.01 (czwartek)&lt;/&gt;<br><br>Z rana do Katariny, Katarina w sukni w słonie, ja na piramidalnym kacu, przez trzy godziny ślęczymy nad poezją Zupana, która wcale, a wcale mi się nie podoba, może dlatego, że sam Zupan jakiś taki, co to z nim nie pogadasz, bo zbyt wielkie ma zasługi, Debeljak, prawdę mówiąc, też nie lepszy
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego