Typ tekstu: Prasa
Tytuł: Tygodnik Podhalański
Nr: 22
Miejsce wydania: Zakopane
Rok: 1999
totalitarnych? A jak było w PRL? I moja druga uwaga: p. Świetlik twierdzi, iż "pirackie naloty są wymierzone przede wszystkim w cywilne obiekty". Zapytuję: skąd ta pewność? Równocześnie, gdy sięgam pamięcią do lat 1942-1944, przypominają mi się - zaprawione propagandą m.in. Goebbelsa - fragmenty ówczesnych komunikatów Naczelnego Dowództwa (niemieckich) Sił Zbrojnych:
"Das Obekommando der Wehrmacht gibt bekannt: In der vergangenen Nacht britische und amerikanische Terrorbomber griffen wieder das Reichsgebiet an. Die Zivilbevölkerung erlitt schwere Verluste. "
(W dokładnym tłumaczeniu - Naczelna Komenda Sił Zbrojnych podaje do wiadomości Ubiegłej nocy angielskie i amerykańskie bombowce terrorystyczne ponownie zaatakowały obszar Rzeszy. Ludność cywilna poniosła ciężkie straty
totalitarnych? A jak było w PRL? I moja druga uwaga: p. Świetlik twierdzi, iż "pirackie naloty są wymierzone przede wszystkim w cywilne obiekty". Zapytuję: skąd ta pewność? Równocześnie, gdy sięgam pamięcią do lat 1942-1944, przypominają mi się - zaprawione propagandą m.in. Goebbelsa - fragmenty ówczesnych komunikatów Naczelnego Dowództwa (niemieckich) Sił Zbrojnych:<br>&lt;foreign&gt;"Das Obekommando der Wehrmacht gibt bekannt: &lt;gap&gt; In der vergangenen Nacht britische und amerikanische Terrorbomber griffen wieder das Reichsgebiet an. Die Zivilbevölkerung erlitt schwere Verluste. &lt;gap&gt;"&lt;/&gt;<br>(W dokładnym tłumaczeniu - &lt;transl&gt;Naczelna Komenda Sił Zbrojnych podaje do wiadomości &lt;gap&gt; Ubiegłej nocy angielskie i amerykańskie bombowce terrorystyczne ponownie zaatakowały obszar Rzeszy. Ludność cywilna poniosła ciężkie straty
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego