Typ tekstu: Prasa
Tytuł: Kurier Szczeciński
Nr: 22/03
Miejsce wydania: Szczecin
Rok: 2002
na tym etapie (będzie jeszcze 30. - "instytucje").
(PAP)


Spór o płeć statku
Ma być "ona" i już
LONDYN

Wilki morskie w Wielkiej Brytanii nie chcą się pogodzić ze zmianą gramatycznego rodzaju statków. Po angielsku o statku od niepamiętnych czasów mówiło się "ona" (she), a teraz ktoś chce to zmienić na bezpłciowe "ono" (it). "Lloyd's List" - czytane na całym świecie pismo branżowe żeglugi handlowej, wydawane w Londynie od 268 lat - postanowiło bowiem używać odtąd wobec statków rodzaju nijakiego. Uznano, że tradycja postrzegania statków jako "istot płci żeńskiej" przeżyła się i nowa forma jest wyrazem pójścia z duchem czasu. Natychmiast posypały się protesty
na tym etapie (będzie jeszcze 30. - &lt;q&gt;&lt;transl&gt;"instytucje"&lt;/&gt;&lt;/&gt;).<br>&lt;au&gt;(PAP)&lt;/&gt;&lt;/&gt;<br><br>&lt;div type="news"&gt;<br>&lt;tit&gt;Spór o płeć statku&lt;/&gt;<br>&lt;tit&gt;Ma być &lt;q&gt;&lt;transl&gt;"ona"&lt;/&gt;&lt;/&gt; i już&lt;/&gt;<br>&lt;tit&gt;LONDYN&lt;/&gt;<br><br>Wilki morskie w Wielkiej Brytanii nie chcą się pogodzić ze zmianą gramatycznego rodzaju statków. Po angielsku o statku od niepamiętnych czasów mówiło się &lt;q&gt;&lt;transl&gt;"ona"&lt;/&gt;&lt;/&gt; (&lt;foreign&gt;she&lt;/&gt;), a teraz ktoś chce to zmienić na bezpłciowe &lt;q&gt;&lt;transl&gt;"ono"&lt;/&gt;&lt;/&gt; (&lt;foreign&gt;it&lt;/&gt;). "Lloyd's List" - czytane na całym świecie pismo branżowe żeglugi handlowej, wydawane w Londynie od 268 lat - postanowiło bowiem używać odtąd wobec statków rodzaju nijakiego. Uznano, że tradycja postrzegania statków jako &lt;q&gt;&lt;transl&gt;"istot płci żeńskiej"&lt;/&gt;&lt;/&gt; przeżyła się i nowa forma jest wyrazem pójścia z duchem czasu. Natychmiast posypały się protesty
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego