filozofów, ale jest to dojrzałość już odziedziczona: kultura prozy fabularnej wieku XVI jest kulturą kompilacyjną grecko-orientalno-średniowieczną.<br>W 1510 r. Leonard z Bończy przełożył pochodzącą z X w. Historia Alexandri Magni, regis Macedoniae de proeliis, uzupełnianą zresztą w ciągu wieków i wreszcie w XV w. wydrukowaną. Przekład polski był co się zowie lichy i drukiem się nie ukazał. W 1550 r. wyszło nowe, znacznie poprawniejsze tłumaczenie nieznanego pióra, pt. Historyja o żywocie i znamienitych sprawach Aleksandra Wielkiego. Idąc śladem oryginału, Historyja ... Aleksandra opowiada dzieje na poły historyczne, na poły fantastyczne Aleksandrowych wojen, przewag, podbojów. Podobnie jak większość aleksandreid, zrazu wierszowanych, potem prozaicznych