Typ tekstu: Prasa
Tytuł: Kultura
Nr: 7-8
Miejsce wydania: Paryż
Rok: 1964
zależność od Moliera i Goldoniego, ktoś nawet dojrzał w nim skrzyżowanie Moliera... z Feydeau. Ale w obcym rezonatorze jego komedia zabrzmiała jak wesoły, egzotyczny carillon, na obcej scenie zaświeciła nadspodziewanym blaskiem. Humor; walor ludzki najbardziej nieodporny na czas i źle, jak pewne subtelne wina, znoszący transport, okazał swoją trwałość poza czasem i przestrzenią, w których się narodził. To co ktoś określił jako "myślenie akcją" u Fredry, obroniło utwór nawet odarty z urody malowniczego, giętkiego dialogu (nie najlepiej, w każdym razie nierówno, mówionego po polsku i fatalnie przełożonego na angielski).
- O Leońciu, mój klejnocie,
Ratuj moje dożywocie!
Łatka śmieszył, bawił swoimi perypetiami
zależność od Moliera i Goldoniego, ktoś nawet dojrzał w nim skrzyżowanie Moliera... z Feydeau. Ale w obcym rezonatorze jego komedia zabrzmiała jak wesoły, egzotyczny carillon, na obcej scenie zaświeciła nadspodziewanym blaskiem. Humor; walor ludzki najbardziej nieodporny na czas i źle, jak pewne subtelne wina, znoszący transport, okazał swoją trwałość poza czasem i przestrzenią, w których się narodził. To co ktoś określił jako "myślenie akcją" u Fredry, obroniło utwór nawet odarty z urody malowniczego, giętkiego dialogu (nie najlepiej, w każdym razie nierówno, mówionego po polsku i fatalnie przełożonego na angielski).<br> - O Leońciu, mój klejnocie,<br>Ratuj moje dożywocie!<br>Łatka śmieszył, bawił swoimi perypetiami
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego