Typ tekstu: Książka
Autor: Passent Daniel
Tytuł: Choroba dyplomatyczna
Rok: 2002
stanie przed sądem w Berlinie.
( Pańskie zadanie jest łatwe ( mówił Holgerowi ambasador Dieter Kastrup w Bonn. ( Honecker to zbrodniarz. Za dwa tygodnie będzie pan z powrotem w Nowym Jorku.
( Zaraz, zaraz, zbrodniarz czy nie, to rozstrzygnie sąd. My tylko zgadzamy się z wami, że Honecker powinien stanąć przed sądem.
( To detal, sprawa techniczna. Wszystko mamy uzgodnione z Rosją. My wyślemy samolot wojskowy do Moskwy, Pan wystawi Honeckera za drzwi ambasady, a tam go już odbierze KGB i dostarczy na lotnisko ( powiedział ambasador Kastrup z nieruchomą twarzą.
W tym miejscu Holger zacytował angielskie określenie stiff upper lip, co znaczy "wycedzić przez zęby
stanie przed sądem w Berlinie.<br>( Pańskie zadanie jest łatwe ( mówił Holgerowi ambasador Dieter Kastrup w Bonn. ( Honecker to zbrodniarz. Za dwa tygodnie będzie pan z powrotem w Nowym Jorku.<br>( Zaraz, zaraz, zbrodniarz czy nie, to rozstrzygnie sąd. My tylko zgadzamy się z wami, że Honecker powinien stanąć przed sądem.<br>( To detal, sprawa techniczna. Wszystko mamy uzgodnione z Rosją. My wyślemy samolot wojskowy do Moskwy, Pan wystawi Honeckera za drzwi ambasady, a tam go już odbierze KGB i dostarczy na lotnisko ( powiedział ambasador Kastrup z nieruchomą twarzą.<br>W tym miejscu Holger zacytował angielskie określenie stiff upper lip, co znaczy "wycedzić przez zęby
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego