Typ tekstu: Prasa
Tytuł: CKM
Nr: 8 (sierpień)
Miejsce wydania: Warszawa
Rok: 2000
from old XVIII century porcelain? Bring me a plate made of gold!
8. Jedwabną koszulę nosi tylko mój lokaj. Czy mógłby pan zaproponować mi coś bardziej szykownego?
Silk shirts are worn only by one's manservant. My dear man, couldn't you offer me something more chic?
9. Czy nie sądzi pan doktorze, że z trzecim złotym zębem na przedzie mojej żonie byłoby bardziej do twarzy?
Doctor, don't you think that a third gold tooth at the front would suit one's wife better?


DZIURKOMANIA

Nie płacz, kiedy będą cię straszyć, że na starość czeka cię torba i kij. Jeśli obiecają ci też golfową
from old XVIII century porcelain? Bring me a plate made of gold!&lt;/&gt;<br>8. Jedwabną koszulę nosi tylko mój lokaj. Czy mógłby pan zaproponować mi coś bardziej szykownego?<br>&lt;foreign&gt;Silk shirts are worn only by one's manservant. My dear man, couldn't you offer me something more chic?&lt;/&gt;<br>9. Czy nie sądzi pan doktorze, że z trzecim złotym zębem na przedzie mojej żonie byłoby bardziej do twarzy?<br>&lt;foreign&gt;Doctor, don't you think that a third gold tooth at the front would suit one's wife better?&lt;/&gt;&lt;/&gt;<br><br>&lt;div type="art" sex="m"&gt;<br>&lt;tit&gt;DZIURKOMANIA&lt;/&gt;<br><br>&lt;intro&gt;Nie płacz, kiedy będą cię straszyć, że na starość czeka cię torba i kij. Jeśli obiecają ci też golfową
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego