Typ tekstu: Książka
Autor: Makuszyński Kornel
Tytuł: Szatan z siódmej klasy
Rok wydania: 1994
Rok powstania: 1937
III pieśni ťPiekłaŤ boskiego Danta brzmi w polskim przekładzie Porębowicza :
...Na odrzwiach bramy ten się napis czyta... O treści memu duchowi kryjomej...
Sługa A. Rozbicki" .
- Czy kolega zadowolony? - zapytał Ignaś.
- Strasznie, strasznie! - odrzekł Adaś z gorącą wdzięcznością.
- Ale moja siostra jest małpa zielona... Jak można gościa zaprzęgać do roboty? Czy dużo jeszcze tej pisaniny?
- Już niewiele! - zaśmiał się Adaś. - Za pół godziny przyjdę nad wodę.
Został sam w pokoju i w tej chwili chciało mu się tańczyć. "Mam i drzwi! - gadał sam do siebie. - Na odrzwiach bramy ten się napis czyta. Bardzo zręcznie pomyślane, bardzo zręcznie. A słowa listu: Nie wychodź
III pieśni ťPiekłaŤ boskiego Danta brzmi w polskim przekładzie Porębowicza :<br>...Na odrzwiach bramy ten się napis czyta... O treści memu duchowi kryjomej...<br>Sługa A. Rozbicki" &lt;page nr=147&gt;.<br>- Czy kolega zadowolony? - zapytał Ignaś.<br>- Strasznie, strasznie! - odrzekł Adaś z gorącą wdzięcznością.<br>- Ale moja siostra jest małpa zielona... Jak można gościa zaprzęgać do roboty? Czy dużo jeszcze tej pisaniny?<br>- Już niewiele! - zaśmiał się Adaś. - Za pół godziny przyjdę nad wodę.<br>Został sam w pokoju i w tej chwili chciało mu się tańczyć. "Mam i drzwi! - gadał sam do siebie. - Na odrzwiach bramy ten się napis czyta. Bardzo zręcznie pomyślane, bardzo zręcznie. A słowa listu: Nie wychodź
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego