Typ tekstu: Prasa
Tytuł: Kultura
Nr: 7-8
Miejsce wydania: Paryż
Rok: 1964
podłoża tej decyzji leżał pietyzm dla Goethego i być może również pomylone rozeznanie, że jego

infantylny bohater jest modnym dziś "antybohaterem". Trochę w sprzeczności z tym założeniem nadano tej nikłej pierwocinie wielkiego poety piękną, retoryczną, wycyzelowaną formę. Ale to nie wystarczyło, żeby przekonać obcego widza. "Clavigo" był w Londynie a flop, lub mówiąc z francuska un four noir.
W obu widowiskach przywiezionych z Berlina uderzał wątpliwy poziom scenografii. Tło "Andorry" miało biało-szarą, szorstką, kostropatą fakturę południowego miasta, pionowy akcent schodów, który zagrał symboliczną wymową Golgoty u końca sztuki, lecz dopełnienia tej stałej konstrukcji luźnymi ścianami, firankami, fermami były zadziwiająco nieskładne
podłoża tej decyzji leżał pietyzm dla Goethego i być może również pomylone rozeznanie, że jego<br><br>&lt;page nr=58&gt; infantylny bohater jest modnym dziś "antybohaterem". Trochę w sprzeczności z tym założeniem nadano tej nikłej pierwocinie wielkiego poety piękną, retoryczną, wycyzelowaną formę. Ale to nie wystarczyło, żeby przekonać obcego widza. "Clavigo" był w Londynie &lt;foreign&gt;a flop&lt;/&gt;, lub mówiąc z francuska &lt;foreign&gt;un four noir&lt;/&gt;.<br>W obu widowiskach przywiezionych z Berlina uderzał wątpliwy poziom scenografii. Tło "Andorry" miało biało-szarą, szorstką, kostropatą fakturę południowego miasta, pionowy akcent schodów, który zagrał symboliczną wymową Golgoty u końca sztuki, lecz dopełnienia tej stałej konstrukcji luźnymi ścianami, firankami, fermami były zadziwiająco nieskładne
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego