Typ tekstu: Książka
Autor: Dąbek Stanisław
Tytuł: Twórczość mszalna kompozytorów polskich XX wieku
Rok: 1996
20), pominięcie wyrazu (tuis, z kontekstu
cum sanctis tuis, s. 98-99) oraz drobne potknięcia gramatyczne (igne zamiast
igni, s. 40, oraz preste zamiast presta, s.41). Podkreślmy zaś, że kompozytor
w Requiem, podobnie jak w Mszy Pontyfikalnej, stosuje dekompozycję tekstu.
Te dwie, ważne w perspektywie I poł. stulecia kompozycje mszalne, pomimo oczywistych
związków języka muzycznego, różnią się jednak zasadniczo w aspekcie stylu. Wiele
wyjaśnia intencja twórcy, wyrażona w inskrypcji umieszczonej na partyturze Requiem:
"Tobie, Kościele wiejski, Tobie, Krzyżu przydrożny, i Tobie, Najczystsza, która
czuwasz nad Polską, utwór ten ofiaruję". Maliszewski odwołuje się tu do trwałych,
polskich atrybutów pobożności ludowej, ewokujących
20), pominięcie wyrazu (tuis, z kontekstu <br>cum sanctis tuis, s. 98-99) oraz drobne potknięcia gramatyczne (igne zamiast <br>igni, s. 40, oraz preste zamiast presta, s.41). Podkreślmy zaś, że kompozytor <br>w Requiem, podobnie jak w Mszy Pontyfikalnej, stosuje dekompozycję tekstu.<br> Te dwie, ważne w perspektywie I poł. stulecia kompozycje mszalne, pomimo oczywistych <br>związków języka muzycznego, różnią się jednak zasadniczo w aspekcie stylu. Wiele <br>wyjaśnia intencja twórcy, wyrażona w inskrypcji umieszczonej na partyturze Requiem: <br>"Tobie, Kościele wiejski, Tobie, Krzyżu przydrożny, i Tobie, Najczystsza, która <br>czuwasz nad Polską, utwór ten ofiaruję". Maliszewski odwołuje się tu do trwałych, <br>polskich atrybutów pobożności ludowej, ewokujących
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego