Paraphrasis psalmorum (1565), o którym Kochanowski pisał w Foricoeniach:<br><br><q>Od kłopotów i długich trudów, Buchananie,<br>Zwolniłeś tych, co marzą snadź o wieszczów mianie,<br>By nie śmieli do dźwięku wiersza łacińskiego<br>Naginać psalmów króla jerozolimskiego.<br>Od tych, co kiedykolwiek pracę tę podjęli,<br>Taka już, Buchananie, odległość cię dzieli,<br>Że, zda się, nadchodzące nawet wieki całe<br>Niezdolne z rąk ci wyrwać zasłużoną chwałę.</><br>(Do Buchanana, przeł. L. Staff)<br><br>Foricoenium to jest nie tylko dokumentem znajomości dzieła Buchanana i jego wysokiej oceny, ale i śladem wyczucia najistotniejszego problemu, jaki musiał rozwiązać autor parafrazy Psalmów, a mianowicie problemu wprowadzenia dzieła kultury hebrajskiej w krąg odmiennej