tych dwóch artykułów, a także pytania, na które, mam nadzieję, uzyskam odpowiedź w trakcie dyskusji. W sumie spodziewam się, że to ja się czegoś od państwa dowiem.<br> "Źródła i ujścia...", od których chciałabym zacząć, to tekst pisany w czasie, gdy Berent tłumaczył Nietzschego; to jest taki rodzaj tekstu, którym każdy odpowiedzialny tłumacz powinien poprzedzać wydanie swego przekładu, wyjaśniając, po co ten autor, dlaczego Nietzche, dlaczego w Polsce, dlaczego ten, a nie inny tekst, jak się on ma do sytuacji w kraju, w którym rzecz się właśnie po raz pierwszy wydaje. We wstępie do tłumaczonego przez siebie "Tako rzecze Zaratrusta" Berent pisał