Typ tekstu: Prasa
Tytuł: Literatura Ludowa
Nr: 3
Miejsce wydania: Warszawa
Rok: 1957
konflikty z różnowiercami, trudności podatkowe.
Osobliwość broszury stanowią trzy opowieści, wprowadzone do tekstu przez anonimowego pisarza bądź dla zilustrowania tez politycznych, bądź dla unaocznienia czytelnikowi stosunków wschodnich w zakresie sądownictwa i wymiaru sprawiedliwości. Wszystkie trzy napisane są żywo i barwnie, sprawiają wrażenie autentycznych orientalnych bajek, oddając wiernie klimat oryginału, co udało się osiągnąć przez wprowadzenie pewnej ilości słów i określeń tureckich oraz zachowanie egzotycznego tła.
Dwie pierwsze powiastki w założeniu autora obrazują "sztuczną" tj. kunsztowną mądrość jurystyczną, w istocie jednak nie wiele mają wspólnego z przedstawieniem obiektywnym prawnego procesu: należą po prostu do grupy licznych na Wschodzie anegdot o roztropnych sędziach
konflikty z różnowiercami, trudności podatkowe.<br>Osobliwość broszury stanowią trzy opowieści, wprowadzone do tekstu przez anonimowego pisarza bądź dla zilustrowania tez politycznych, bądź dla unaocznienia czytelnikowi stosunków wschodnich w zakresie sądownictwa i wymiaru sprawiedliwości. Wszystkie trzy napisane są żywo i barwnie, sprawiają wrażenie autentycznych orientalnych bajek, oddając wiernie klimat oryginału, co udało się osiągnąć przez wprowadzenie pewnej ilości słów i określeń tureckich oraz zachowanie egzotycznego tła.<br>Dwie pierwsze powiastki w założeniu autora obrazują "sztuczną" tj. kunsztowną mądrość jurystyczną, w istocie jednak nie wiele mają wspólnego z przedstawieniem obiektywnym prawnego procesu: należą po prostu do grupy licznych na Wschodzie anegdot o roztropnych sędziach
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego