Typ tekstu: Prasa
Tytuł: Przekrój
Nr: 2908
Miejsce wydania: Kraków
Rok: 2001
pian zwykle nie zachwycają choreografią walk. Chińscy twórcy lat 70. woleli plany ogólne i sceny zbiorowe, pozostawiając zbliżenia łamanych z trzaskiem kości filmowcom amerykańskim. Powodzenie "Wejścia smoka" - zrobionego przez Chińczyków z Hongkongu i Amerykanów - skłoniło jednak azjatyckich producentów do refleksji. Skoro specyficznie chiński gatunek po poddaniu go drobnym modyfikacjom może zainteresować widzów za granicą, to czemu by nie otworzyć się na nową publiczność?
Jednym z najważniejszych reformatorów kina walki był Tsui Hark, dziś pracujący w Hollywood. Jego produkcje nie zatracały chińskiej specyfiki i zarazem posługiwały się językiem charakterystycznym dla amerykańskiego kina akcji. "Dawno temu w Chinach" czy "Chińska opowieść o duchach
pian&lt;/&gt; zwykle nie zachwycają choreografią walk. Chińscy twórcy lat 70. woleli plany ogólne i sceny zbiorowe, pozostawiając zbliżenia łamanych z trzaskiem kości filmowcom amerykańskim. Powodzenie "&lt;name type="tit"&gt;Wejścia smoka&lt;/&gt;" - zrobionego przez Chińczyków z Hongkongu i Amerykanów - skłoniło jednak azjatyckich producentów do refleksji. Skoro specyficznie chiński gatunek po poddaniu go drobnym modyfikacjom może zainteresować widzów za granicą, to czemu by nie otworzyć się na nową publiczność?<br>Jednym z najważniejszych reformatorów kina walki był &lt;name type="person"&gt;Tsui Hark&lt;/&gt;, dziś pracujący w Hollywood. Jego produkcje nie zatracały chińskiej specyfiki i zarazem posługiwały się językiem charakterystycznym dla amerykańskiego kina akcji. "&lt;name type="tit"&gt;Dawno temu w Chinach&lt;/&gt;" czy "&lt;name type="tit"&gt;Chińska opowieść o duchach
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego