Typ tekstu: Prasa
Tytuł: Literatura Ludowa
Nr: 3
Miejsce wydania: Warszawa
Rok: 1957
na temat jej pochodzenia) bajka dotarła do nas w dwu wersjach: jedna nich, uformowana w trakcie wędrówek na Zachodzie Europy, przechowała się dotąd w polskiej tradycji ludowej, druga zaś, zaczerpnięta wprost ze wschodniego źródła, nie wyszła poza karty szesnastowiecznej broszury, być może wskutek swej egzotyczności.
Fakt występowania w "Lidze z zawadą" fragmentu "Historii Czterdziestu Wezyrów" wymaga dalszych komentarzy. Nasuwa się pytanie; kto kryje się za pseudonimem "wędrowca polskiego", kim mógł .być ten człowiek zżyty z tureckim Wschodem, jego językiem, jego tradycyjną literaturą tak dalece; że kiedy przyszło mu zabierać głoś na tematy polityczne, posłużył się bez namysłu orientalną bajką jako argumentem
na temat jej pochodzenia) bajka dotarła do nas w dwu wersjach: jedna nich, uformowana w trakcie wędrówek na Zachodzie Europy, przechowała się dotąd w polskiej tradycji ludowej, druga zaś, zaczerpnięta wprost ze wschodniego źródła, nie wyszła poza karty szesnastowiecznej broszury, być może wskutek swej egzotyczności.<br>Fakt występowania w "&lt;name type="tit"&gt;Lidze z zawadą&lt;/&gt;" fragmentu "&lt;name type="tit"&gt;Historii Czterdziestu Wezyrów&lt;/&gt;" wymaga dalszych komentarzy. Nasuwa się pytanie; kto kryje się za pseudonimem "wędrowca polskiego", kim mógł .być ten człowiek zżyty z tureckim Wschodem, jego językiem, jego tradycyjną literaturą tak dalece; że kiedy przyszło mu zabierać głoś na tematy polityczne, posłużył się bez namysłu orientalną bajką jako argumentem
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego