Typ tekstu: Prasa
Tytuł: Almanach Humanistyczny "Bez wiedzy i zgody..."
Nr: 5
Miejsce wydania: Warszawa
Rok: 1986
kołowacieją najtęższe nieraz głowy. A gorsza od wszelkiego analfabetyzmu stać się może waleczność (waleczny "Schneid") działaczy rozgrzeszających się "dla sprawy" ze wszystkiego, "szał barbarzyństwa, któremu poddawały się i u nas nie byle jakie głowy". W tym miejscu na marginesie egzemplarza, którym się posługiwałam, ktoś dopisał: "Tu wylazło szydło z worka, zdemaskował się".
RZ: Ciekawe, kiedy ten dopisek został zrobiony, podejrzewam, że gdzieś w 1951 roku.
MŁ: Do metafory siewu, ziarna, dojrzewania dorzucić można jeszcze jedno. Jest to symbolika młyna, przeraźliwego młyna historii, który może wszystko zmielić na chleb albo na jałową papkę. Tą papką można się niby żywić, ale jest to pokarm
kołowacieją najtęższe nieraz głowy. A gorsza od wszelkiego analfabetyzmu stać się może waleczność (waleczny "&lt;foreign&gt;Schneid&lt;/foreign&gt;") działaczy rozgrzeszających się "dla sprawy" ze wszystkiego, "szał barbarzyństwa, któremu poddawały się i u nas nie byle jakie głowy". W tym miejscu na marginesie egzemplarza, którym się posługiwałam, ktoś dopisał: "Tu wylazło szydło z worka, zdemaskował się".&lt;/&gt;<br>&lt;hi&gt;RZ&lt;/hi&gt;: &lt;who1&gt;Ciekawe, kiedy ten dopisek został zrobiony, podejrzewam, że gdzieś w 1951 roku.&lt;/&gt;<br>MŁ: &lt;who8&gt;Do metafory siewu, ziarna, dojrzewania dorzucić można jeszcze jedno. Jest &lt;page nr=34&gt; to symbolika młyna, przeraźliwego młyna historii, który może wszystko zmielić na chleb albo na jałową papkę. Tą papką można się niby żywić, ale jest to pokarm
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego