Typ tekstu: Prasa
Tytuł: Rzeczpospolita
Nr: 09.04
Miejsce wydania: Warszawa
Rok: 2004
duchu przyjęcie rezolucji komentował libański minister spraw zagranicznych Jean Obeid, który w piątek oświadczył, że dobre stosunki z Syrią są z pożytkiem dla Libanu, rezolucja zaś jest "nie na miejscu".
Rezolucja została przyjęta minimalną liczbą głosów. Poparło ją dziewięciu z piętnastu członków Rady (spośród stałych członków USA, Francja i Wielka Brytania były "za", natomiast Rosja i Chiny wstrzymały się od głosu), a i to tylko dlatego, że jej treść złagodzono. Pierwotny projekt, wniesiony przez USA i Francję, zawierał postulat "wycofania wojsk syryjskich", nie "obcych", a także groźbę "podjęcia dodatkowych kroków", jeśli rezolucja nie zostanie wprowadzona w życie.
t. t. s., reuters
duchu przyjęcie rezolucji komentował libański minister spraw zagranicznych &lt;name type="person"&gt;Jean Obeid&lt;/&gt;, który w piątek oświadczył, że dobre stosunki z &lt;name type="place"&gt;Syrią&lt;/&gt; są z pożytkiem dla &lt;name type="place"&gt;Libanu&lt;/&gt;, rezolucja zaś jest "nie na miejscu".<br>Rezolucja została przyjęta minimalną liczbą głosów. Poparło ją dziewięciu z piętnastu członków &lt;name type="org"&gt;Rady&lt;/&gt; (spośród stałych członków &lt;name type="place"&gt;USA&lt;/&gt;, &lt;name type="place"&gt;Francja&lt;/&gt; i &lt;name type="place"&gt;Wielka Brytania&lt;/&gt; były "za", natomiast &lt;name type="place"&gt;Rosja&lt;/&gt; i &lt;name type="place"&gt;Chiny&lt;/&gt; wstrzymały się od głosu), a i to tylko dlatego, że jej treść złagodzono. Pierwotny projekt, wniesiony przez &lt;name type="place"&gt;USA&lt;/&gt; i &lt;name type="place"&gt;Francję&lt;/&gt;, zawierał postulat "wycofania wojsk syryjskich", nie "obcych", a także groźbę "podjęcia dodatkowych kroków", jeśli rezolucja nie zostanie wprowadzona w życie.<br>&lt;au&gt;t. t. s., reuters
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego