Typ tekstu: Książka
Autor: Miłosz Czesław
Tytuł: Abecadło Miłosza
Rok: 1997
po wojnie w Nowym Jorku.
Gasiulis, Władysław (Onufry Konopka). Senior. Rozstrzelany przez władze sowieckie.
Hałaburda, Kazimierz (Marchołt), poeta, członek Sekcji Twórczości Oryginalnej, bokser, publicysta prasy "wszechpolskiej", umarł na dyzenterię w sowieckim łagrze.
Janicki, Stanisław (Klukwa). Prawnik. To ten, który mnie dziwił swoimi prawicowymi poglądami.
Korabiewicz, Wacław (Kilometr). Lekarz na statku "Dar Pomorza". Uczestnik wypraw zoologicznych w Brazylii, autor książek podróżniczych.
Pacuk, Jan (Wydra). Twarz miła, dobrze pamiętana. Zdaje się, że Białorusin, próbujący zmienić swoje nazwisko na Paczyński.
Rudziński, Witold (Podjadek). Zrósł się dla mnie ze swoim klubowym imieniem w postać przyjemnie komiczną.

Alchemia. Wypadło mi w ciągu życia być świadkiem, jak zmieniła
po wojnie w Nowym Jorku.<br> Gasiulis, Władysław (Onufry Konopka). Senior. Rozstrzelany przez władze sowieckie.<br> Hałaburda, Kazimierz (Marchołt), poeta, członek Sekcji Twórczości Oryginalnej, bokser, publicysta prasy "wszechpolskiej", umarł na dyzenterię w sowieckim łagrze.<br> Janicki, Stanisław (Klukwa). Prawnik. To ten, który mnie dziwił swoimi prawicowymi poglądami.<br> Korabiewicz, Wacław (Kilometr). Lekarz na statku "Dar Pomorza". Uczestnik wypraw zoologicznych w Brazylii, autor książek podróżniczych.<br> Pacuk, Jan (Wydra). Twarz miła, dobrze pamiętana. Zdaje się, że Białorusin, próbujący zmienić swoje nazwisko na Paczyński.<br> Rudziński, Witold (Podjadek). Zrósł się dla mnie ze swoim klubowym imieniem w postać przyjemnie komiczną. <br><br>&lt;tit&gt;Alchemia.&lt;/&gt; Wypadło mi w ciągu życia być świadkiem, jak zmieniła
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego