Typ tekstu: Prasa
Tytuł: Pamiętnik Literacki
Nr: 11
Miejsce wydania: Londyn
Rok: 1987
po jej upadku - w Wielkiej Brytanii, gdzie pozostał na stale. Tu nadeszła druga faza jego twórczości. W latach od 1946 do 1970 ukazały się kolejno: Podstawy kultury polskiej; Powrót na via Appia; Antycznym szlakiem; Kalejdoskop wspomnień.
Przekłady objęły: - z greki Iliadę Homera i Bój żabiomysi pseudo-Homera; - z łaciny Eneidę Wergiliusza.
Dwukrotnie nagrodził go nasz Związek Pisarzy: w 1961 r. za przekład Iliady , w 1973 r. za całokształt twórczości. W rok później otrzymał nagrodę im. Anny Godlewskiej.
W 1984 r. ukazał się w kraju przekład Iliady nakładem Wydawnictwa Literackiego w Krakowie. Miarą jego lojalności był fakt, że przed wyrażeniem zgody na
po jej upadku - w Wielkiej Brytanii, gdzie pozostał na stale. Tu nadeszła druga faza jego twórczości. W latach od 1946 do 1970 ukazały się kolejno: Podstawy kultury polskiej; Powrót na via Appia; Antycznym szlakiem; Kalejdoskop wspomnień. <br>Przekłady objęły: - z greki Iliadę Homera i Bój &lt;orig&gt;żabiomysi&lt;/&gt; pseudo-Homera; - z łaciny Eneidę Wergiliusza.<br>Dwukrotnie nagrodził go nasz Związek Pisarzy: w 1961 r. za przekład Iliady , w 1973 r. za całokształt twórczości. W rok później otrzymał nagrodę im. Anny Godlewskiej.<br>W 1984 r. ukazał się w kraju przekład Iliady nakładem Wydawnictwa Literackiego w Krakowie. Miarą jego lojalności był fakt, że przed wyrażeniem zgody na
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego