Typ tekstu: Prasa
Tytuł: Kultura
Nr: 7-8
Miejsce wydania: Paryż
Rok: 1964
choreografii stała oryginalna muzyka Manosa Hadżidakisa, który dał się poznać ilustracją do rozsławionego ponad zasługę filmu "Never on Sunday". Jest to partytura naznaczona łatwizną melodyczną i harmoniczną. Ona rozstrzyga o wrażeniu, że z Arystofanesa zrobiono amerykański musical, pomnażając grono męczenników mody, w którym są i Shaw i Dickens i nawet Wolter.
Cała inscenizacja nasuwała niekiedy skojarzenie z "Iliadą" tłumaczoną chłopskim dialektem. Była przesadnie sprymityzowana, jeszcze bardziej uproszczona niż w ateńskim teatrze Dionizosa. Np. Koun nie użył ani razu mechané, maszyny powietrznej, która już w tym teatrze sprowadzała niebian z obłoków na ziemię; w ten sposób odebrał widowisku rys baśniowej cudowności. Zatarł
choreografii stała oryginalna muzyka Manosa Hadżidakisa, który dał się poznać ilustracją do rozsławionego ponad zasługę filmu "Never on Sunday". Jest to partytura naznaczona łatwizną melodyczną i harmoniczną. Ona rozstrzyga o wrażeniu, że z Arystofanesa zrobiono amerykański musical, pomnażając grono męczenników mody, w którym są i Shaw i Dickens i nawet Wolter.<br>Cała inscenizacja nasuwała niekiedy skojarzenie z "Iliadą" tłumaczoną chłopskim dialektem. Była przesadnie &lt;orig&gt;sprymityzowana&lt;/&gt;, jeszcze bardziej uproszczona niż w ateńskim teatrze Dionizosa. Np. Koun nie użył ani razu &lt;foreign&gt;mechané&lt;/&gt;, maszyny powietrznej, która już w tym teatrze sprowadzała niebian z obłoków na ziemię; w ten sposób odebrał widowisku rys baśniowej cudowności. Zatarł
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego