Typ tekstu: Prasa
Tytuł: Pamiętnik Literacki
Nr: 11
Miejsce wydania: Londyn
Rok: 1987
że autor jego musiał być czymś w tym rodzaju. Że Paganini był synem zamożnego mieszczanina z Genui, też nic nam nie mówi. Dowiadując się, że Maupassant był urzędnikiem ministerstwa marynarki, wiemy od razu, że było to tylko przez omyłkę. Uważać go, jak Rene Dumesnil, za regionalnego pisarza normandzkiego jest też aberracją z czasów vins du pays i plats regionaux.
W 1934 publiczności znawców nie było prawie wcale. Mało kto znał łacinę, a i ci co ją znali uczyli się na księży i belfrów, nie myśląc o literaturze. Zadaniem Instytutu Teatralnego było m.in. wychowanie pewnej ilości znawców i - jak mi się
że autor jego musiał być czymś w tym rodzaju. Że Paganini był synem zamożnego mieszczanina z Genui, też nic nam nie mówi. Dowiadując się, że Maupassant był urzędnikiem ministerstwa marynarki, wiemy od razu, że było to tylko przez omyłkę. Uważać go, jak Rene Dumesnil, za regionalnego pisarza normandzkiego jest też aberracją z czasów &lt;foreign&gt;vins du pays i plats regionaux&lt;/&gt;.<br>W 1934 publiczności znawców nie było prawie wcale. Mało kto znał łacinę, a i ci co ją znali uczyli się na księży i belfrów, nie myśląc o literaturze. Zadaniem Instytutu Teatralnego było m.in. wychowanie pewnej ilości znawców i - jak mi się
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego