Typ tekstu: Książka
Autor: Szpotański Janusz
Tytuł: Zebrane utwory poetyckie
Rok wydania: 1990
Lata powstania: 1951-1989
Do tego wtajemniczeń kręgu
najwyżsi tylko są kapłani
w dniu wyświęcania dopuszczani.
Ta najtajniejsza księga święta
na sto pieczęci jest zamknięta,
ponadto wokół ją owija
Chichicacao*Czytaj: Cziczikakao. - święta żmija.
Gdyby się jednak znalazł śmiałek,
co by przeszkody te sforsował
i zajrzał w księgi Itzab wnętrze,
nie pojąłby z niej ani słowa.
W języku dawno już wymarłym,
w gąszczu symbolów niepojętych,
w formie zawiłej alegorii
sens Tope-Xipu tkwi zaklęty.
Jako najwyższy kapłan Guaran
każdego znaku znam wykładnię,
a mimo to jest miejsce, które
trudno zrozumieć mi dokładnie.

Chuacopulco, córo droga!
Nim do obozu pójdziesz wroga
spełniać swą misję ofiarniczą,
chcę
Do tego wtajemniczeń kręgu<br>najwyżsi tylko są kapłani<br>w dniu wyświęcania dopuszczani.<br>Ta najtajniejsza księga święta<br>na sto pieczęci jest zamknięta,<br>ponadto wokół ją owija<br>Chichicacao*Czytaj: Cziczikakao. - święta żmija.<br>Gdyby się jednak znalazł śmiałek,<br>co by przeszkody te sforsował<br>i zajrzał w księgi Itzab wnętrze,<br>nie pojąłby z niej ani słowa.<br>W języku dawno już wymarłym,<br>w gąszczu symbolów niepojętych,<br>w formie zawiłej alegorii<br>sens Tope-Xipu tkwi zaklęty.<br>Jako najwyższy kapłan Guaran<br>każdego znaku znam wykładnię,<br>a mimo to jest miejsce, które<br>trudno zrozumieć mi dokładnie.<br><br>Chuacopulco, córo droga!<br>Nim do obozu pójdziesz wroga<br>spełniać swą misję ofiarniczą,<br>chcę
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego