Typ tekstu: Prasa
Tytuł: Tygodnik Podhalański
Nr: 17
Miejsce wydania: Zakopane
Rok: 1999
jednego z nich - Bałakławy wywodzi się mój ród, jestem więc także góralem, tylko krymskim.
Za kilka dni pociąg wywiezie mnie z tych baśniowych miejsc do domu, na Krym i nie wiem, czy uda mi się znowu znaleźć w tym rajskim, przez Boga wybranym zakątku. Dokładnie wiem jedno: odtąd słowo "Tatry" będę pisać i wymawiać tylko z wykrzyknikiem - Tatry!
Lenur Junusow
"Głos Krymu", Symferopol


W następnym numerze "TP" zamieścimy artykuł naszego gościa o Krymie, Krymskich Górach i małym tamtejszym narodzie - krymskich Tatarach.



Klub Srebrnego Widelca

Aniśmy się obejrzeli, a tu wiosna. Co prawda jeszcze nieśmiała i niepewna, ale tu i ówdzie już zielono
jednego z nich - Bałakławy wywodzi się mój ród, jestem więc także góralem, tylko krymskim.<br>Za kilka dni pociąg wywiezie mnie z tych baśniowych miejsc do domu, na Krym i nie wiem, czy uda mi się znowu znaleźć w tym rajskim, przez Boga wybranym zakątku. Dokładnie wiem jedno: odtąd słowo "Tatry" będę pisać i wymawiać tylko z wykrzyknikiem - Tatry!<br>&lt;au&gt;Lenur Junusow<br>"Głos Krymu", Symferopol&lt;/&gt;<br><br>&lt;div1&gt;<br>W następnym numerze "TP" zamieścimy artykuł naszego gościa o Krymie, Krymskich Górach i małym tamtejszym narodzie - krymskich Tatarach.&lt;/&gt;&lt;/&gt;<br><br>&lt;div type="art"&gt;<br><br>&lt;tit&gt;Klub Srebrnego Widelca&lt;/tit&gt;<br><br>&lt;orig&gt;Aniśmy&lt;/&gt; się obejrzeli, a tu wiosna. Co prawda jeszcze nieśmiała i niepewna, ale tu i ówdzie już zielono
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego