Typ tekstu: Prasa
Tytuł: Przekrój
Nr: 1214
Miejsce wydania: Kraków
Rok: 1968
na Węgrzech, CSRS itd. jest też zdecydowanie humanitarniejszy od cyrku kapitalistycznego. Popisy na arenie i pod kopułą obwarowane są licznymi siatkami, materacami, lążami etc. Na Zachodzie nie ma tego. Musi być tam dreszczyk autentycznej emocji, jak w cyrku za czasów Cezarów. To znaczy, że ktoś może naprawdę skręcić kark. Cui bono? - pytali już Rzymianie. Bo czyż możemy wyobrazić sobie, aby utalentowany skądinąd murarz tynkował dom na ósmym piętrze bez zabezpieczenia?
Świetna nasza akrobatka Okpiszówna wykonuje w cyrku Barnuma podwójne salto na drążku i upada na arenę. Kontuzja głowy, na szczęście niegroźna, to znaczy nie eliminująca jej na zawsze z cyrkowej profesji
na Węgrzech, CSRS itd. jest też zdecydowanie &lt;orig&gt;humanitarniejszy&lt;/orig&gt; od cyrku kapitalistycznego. Popisy na arenie i pod kopułą obwarowane są licznymi siatkami, materacami, &lt;orig&gt;lążami&lt;/orig&gt; etc. Na Zachodzie nie ma tego. Musi być tam dreszczyk autentycznej emocji, jak w cyrku za czasów Cezarów. To znaczy, że ktoś może naprawdę skręcić kark. &lt;foreign&gt;Cui bono&lt;/foreign&gt;? - pytali już Rzymianie. Bo czyż możemy wyobrazić sobie, aby utalentowany skądinąd murarz tynkował dom na ósmym piętrze bez zabezpieczenia? <br>Świetna nasza akrobatka Okpiszówna wykonuje w cyrku Barnuma podwójne salto na drążku i upada na arenę. Kontuzja głowy, na szczęście niegroźna, to znaczy nie eliminująca jej na zawsze z cyrkowej profesji
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego