Typ tekstu: Książka
Autor: Kowalczykowa Alina
Tytuł: Dramat i teatr romantyczny
Rok: 1997
replikę autora w przedmowie do opublikowanego po paru dniach dramatu. Jakże znamienne, że gdy Hugo nadał grotesce formy mniej konwencjonalne niż postaci błaznów, usunięto natychmiast sztukę z teatru.
Kolejna była to już walka Hugo z cenzurą. Wcześniej kwestionowano fragmenty Amy Robsart, zaś Marion Delorme wystawił nie w 1829 roku, lecz dopiero w trzy lata później, gdyż nie zgodził się na wprowadzenie wymaganych przez dyrektora Théâtre Français przeróbek w akcie czwartym - zarzucano, że autor bez szacunku przedstawił króla Ludwika XIII, miłośnika polowań, całkowicie niezdolnego do sprawowania władzy i że - co gorsza - jest ta postać oczywistą aluzją do osoby aktualnie panującego króla Karola
replikę autora w przedmowie do opublikowanego po paru dniach dramatu. Jakże znamienne, że gdy Hugo nadał grotesce formy mniej konwencjonalne niż postaci błaznów, usunięto natychmiast sztukę z teatru.<br>Kolejna była to już walka Hugo z cenzurą. Wcześniej kwestionowano fragmenty Amy Robsart, zaś Marion Delorme wystawił nie w 1829 roku, lecz dopiero w trzy lata później, gdyż nie zgodził się na wprowadzenie wymaganych przez dyrektora Théâtre Français przeróbek w akcie czwartym - zarzucano, że autor bez szacunku przedstawił króla Ludwika XIII, miłośnika polowań, całkowicie niezdolnego do sprawowania władzy i że - co gorsza - jest ta postać oczywistą aluzją do osoby aktualnie panującego króla Karola
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego