Typ tekstu: Prasa
Tytuł: Literatura Ludowa
Nr: 3
Miejsce wydania: Warszawa
Rok: 1957
folklorystyczne. Wyłącznie ustna forma przekazu tekstów spowodowała iż między nieznanym autorem, a odbiorcą istniał cały szereg pośredników - odtwórców, którzy współuczestniczyli w akcie tworzenia zmieniając dowolnie szczegóły akcji, imiona bohaterów i miejscowości, bądź to dla uzupełnienia luk wynikających z niepełnego opanowania pamięciowego utworu przez "przekazywacza" bądź to dla nadania pieśni czy facecji kolorytu lokalnego innego regionu. Z tej przyczyny te same motywy treściowe krążyły równocześnie w różnych wersjach środowiskowych po całej Polsce. Tą samą drogą przedostawały się do folkloru motywy obce; w zbiorze widać wyraźnie wpływy baśni arabskich czy "Figlików" Reja.
Uzupełnieniem wyboru tekstów jest interesujące posłowie Franciszka Kotuli wybitnego znawcy kultury
folklorystyczne. Wyłącznie ustna forma przekazu tekstów spowodowała iż między nieznanym autorem, a odbiorcą istniał cały szereg pośredników - odtwórców, którzy współuczestniczyli w akcie tworzenia zmieniając dowolnie szczegóły akcji, imiona bohaterów i miejscowości, &lt;page nr=47&gt; bądź to dla uzupełnienia luk wynikających z niepełnego opanowania pamięciowego utworu przez "przekazywacza" bądź to dla nadania pieśni czy facecji kolorytu lokalnego innego regionu. Z tej przyczyny te same motywy treściowe krążyły równocześnie w różnych wersjach środowiskowych po całej Polsce. Tą samą drogą przedostawały się do folkloru motywy obce; w zbiorze widać wyraźnie wpływy baśni arabskich czy "Figlików" Reja.<br>Uzupełnieniem wyboru tekstów jest interesujące posłowie Franciszka Kotuli wybitnego znawcy kultury
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego