Typ tekstu: Prasa
Tytuł: Almanach Humanistyczny "Bez wiedzy i zgody..."
Nr: 5
Miejsce wydania: Warszawa
Rok: 1986
Ludową" - to niestety zjawisko powszechne. Zabawne jest potraktowanie skrótu słowa Monsieur w dedykacji jako pierwszej litery imienia. Jeżeli przytaczano nazwy oryginalne, to także w wypadku słowackich podano wyłącznie wersję czeską, nawet jeżeli w oryginale książki przypadkowo znalazła się poprawna, słowacka. Podobnie w indeksie wszystkie imiona napisano w wersji czeskiej, także gdy chodziło o Słowaków (trzeba jednak z uznaniem podnieść, że zadano sobie mnóstwo trudu i ustalono niemal wszystkie imiona - podczas gdy w wydaniu francuskim w indeksie występują jedynie inicjały, a w samym tekście imion przeważnie nie ma).
Słusznie zrobiono, opuszczając dołączone do wydania oryginalnego aneksy; moim zdaniem można też było śmiało zrezygnować z
Ludową" - to niestety zjawisko powszechne. Zabawne jest potraktowanie skrótu słowa Monsieur w dedykacji jako pierwszej litery imienia. Jeżeli przytaczano nazwy oryginalne, to także w wypadku słowackich podano wyłącznie wersję czeską, nawet jeżeli w oryginale książki przypadkowo znalazła się poprawna, słowacka. Podobnie w indeksie wszystkie imiona napisano w wersji czeskiej, także gdy chodziło o Słowaków (trzeba jednak z uznaniem podnieść, że zadano sobie mnóstwo trudu i ustalono niemal wszystkie imiona - podczas gdy w wydaniu francuskim w indeksie występują jedynie inicjały, a w samym tekście imion przeważnie nie ma).<br> Słusznie zrobiono, opuszczając dołączone do wydania oryginalnego aneksy; moim zdaniem można też było śmiało zrezygnować z
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego