Typ tekstu: Prasa
Tytuł: Kultura
Nr: 7-8
Miejsce wydania: Paryż
Rok: 1964
Ale ten składnik zalecał się, często czarował, największą świeżością wykonawczą, bo chór ptasi tworzyli młodzi adepci czy młodzi terminatorzy teatralni, pełni zapału, żaru, ofiarności.
Poniżej plastyki i choreografii stała oryginalna muzyka Manosa Hadżidakisa, który dał się poznać ilustracją do rozsławionego ponad zasługę filmu "Never on Sunday". Jest to partytura naznaczona łatwizną melodyczną i harmoniczną. Ona rozstrzyga o wrażeniu, że z Arystofanesa zrobiono amerykański musical, pomnażając grono męczenników mody, w którym są i Shaw i Dickens i nawet Wolter.
Cała inscenizacja nasuwała niekiedy skojarzenie z "Iliadą" tłumaczoną chłopskim dialektem. Była przesadnie sprymityzowana, jeszcze bardziej uproszczona niż w ateńskim teatrze Dionizosa. Np. Koun
Ale ten składnik zalecał się, często czarował, największą świeżością wykonawczą, bo chór ptasi tworzyli młodzi adepci czy młodzi terminatorzy teatralni, pełni zapału, żaru, ofiarności.<br>Poniżej plastyki i choreografii stała oryginalna muzyka Manosa Hadżidakisa, który dał się poznać ilustracją do rozsławionego ponad zasługę filmu "Never on Sunday". Jest to partytura naznaczona łatwizną melodyczną i harmoniczną. Ona rozstrzyga o wrażeniu, że z Arystofanesa zrobiono amerykański musical, pomnażając grono męczenników mody, w którym są i Shaw i Dickens i nawet Wolter.<br>Cała inscenizacja nasuwała niekiedy skojarzenie z "Iliadą" tłumaczoną chłopskim dialektem. Była przesadnie &lt;orig&gt;sprymityzowana&lt;/&gt;, jeszcze bardziej uproszczona niż w ateńskim teatrze Dionizosa. Np. Koun
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego