Typ tekstu: Druki ulotne
Tytuł: reklamy telefoniczne
Rok: 2003
90 procent opowieści o nieszczęśliwej miłości Daniela do Nadi to właśnie SMS-y.
RELIGIJNE
Mamy też Biblię SMS-ową. Norweska firma internetowa przełożył Biblię na język SMS-ów. I tak na przykład zamiast "Ojcze nasz" jest "oj n". Polska wersja na razie nie jest planowana, ale od dwóch lat karmelita o. Arkadiusz Stawski zaczyna swój dzień od wysłania SMS-ów z fragmentem Biblii do ponad tysiąca odbiorców.
W PIOSENCE
Piosenkarka Ewa Bem uważa, że SMS jest czymś wspaniałym, dzięki niemu można szybko i dyskretnie porozumieć się z innymi. Dlatego powstała piosenka "SMS" z refrenem "...czasu brak dla siebie i codziennym lekiem
90 procent opowieści o nieszczęśliwej miłości Daniela do Nadi to właśnie SMS-y.<br>RELIGIJNE<br>Mamy też Biblię SMS-ową. Norweska firma internetowa przełożył Biblię na język SMS-ów. I tak na przykład zamiast "Ojcze nasz" jest "oj n". Polska wersja na razie nie jest planowana, ale od dwóch lat karmelita o. Arkadiusz Stawski zaczyna swój dzień od wysłania SMS-ów z fragmentem Biblii do ponad tysiąca odbiorców.<br> W PIOSENCE<br>Piosenkarka Ewa Bem uważa, że SMS jest czymś wspaniałym, dzięki niemu można szybko i dyskretnie porozumieć się z innymi. Dlatego powstała piosenka "SMS" z refrenem "...czasu brak dla siebie i codziennym lekiem
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego