Typ tekstu: Książka
Autor: Dąbek Stanisław
Tytuł: Twórczość mszalna kompozytorów polskich XX wieku
Rok: 1996
innych pieśni maryjnych.
Kompozytor dokonał wyboru czterech motywów, trzech z przekazu krakowskiego oraz
jednego ­ z gnieźnieńskiego. Ponumerowano je oraz zestawiono z przekazem śpiewnikowym,
nie uwzględniając ich kontekstu wielogłosowego (prz. 16). Dyspozycja motywiczna
Bogurodzicy w tej części jest następująca:

1
2
3- Kyrie
1 Kyrie 1 Bogurodzica
2 Christe 2 Bogurodzica (przekaz gnieźnieński)
3 Dziewica
3 Kyrie 1 Bogurodzica
4 Bogiem sławiena Maryja


Motyw inicjalny z przekazu krakowskiego buduje koncepcję formy repryzowej,
z kulminacyjnie użytym motywem nr 4 w 3 Kyrie. Kompozytor posługuje się materiałem
motywicznym asemantycznie, budując błagalny typ ekspresji na zasadzie trzystopniowej
gradacji napięcia. W 1 i 3 Kyrie stosuje
innych pieśni maryjnych. <br>Kompozytor dokonał wyboru czterech motywów, trzech z przekazu krakowskiego oraz <br>jednego ­ z gnieźnieńskiego. Ponumerowano je oraz zestawiono z przekazem śpiewnikowym, <br>nie uwzględniając ich kontekstu wielogłosowego (prz. 16). Dyspozycja motywiczna <br>Bogurodzicy w tej części jest następująca:<br><br>1<br>2<br>3- Kyrie<br> 1 Kyrie 1 Bogurodzica<br> 2 Christe 2 Bogurodzica (przekaz gnieźnieński)<br> 3 Dziewica<br> 3 Kyrie 1 Bogurodzica<br> 4 Bogiem sławiena Maryja<br><br><br> Motyw inicjalny z przekazu krakowskiego buduje koncepcję formy repryzowej, <br>z kulminacyjnie użytym motywem nr 4 w 3 Kyrie. Kompozytor posługuje się materiałem <br>motywicznym asemantycznie, budując błagalny typ ekspresji na zasadzie trzystopniowej <br>gradacji napięcia. W 1 i 3 Kyrie stosuje
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego