Typ tekstu: Książka
Autor: Miłosz Czesław
Tytuł: Abecadło Miłosza
Rok: 1997
od rzeczki Wilny, nazywanej za mojej młodości Wilenką, a nawet Wilejką. Kiedy Giedymin przeniósł tu stolicę z Trok, miasto, jako że Wielkie Księstwo miało ludność przeważnie wschodniosłowiańską i prawosławną, ciążyło ku Wschodowi - skoro starobiałoruski był językiem dokumentów urzędowych i w nim napisano Statuty litewskie. Ale religia od chrztu Litwy była rzymskokatolicka i kościoły budowano najpierw gotyckie i zaraz barokowe. A to oznaczało wpływ polski. Polonizacja Wilna i okolic trwała poprzez wiek osiemnasty, i w dziewiętnastym zderzyła się z rusyfikacją. Ludność podwileńskich wiosek z litewskiego stopniowo przeszła na polski, ale jej przejście na rosyjski, gdyby Litwa pozostała republiką sowiecką, można uznać za
od rzeczki Wilny, nazywanej za mojej młodości Wilenką, a nawet Wilejką. Kiedy Giedymin przeniósł tu stolicę z Trok, miasto, jako że Wielkie Księstwo miało ludność przeważnie wschodniosłowiańską i prawosławną, ciążyło ku Wschodowi - skoro starobiałoruski był językiem dokumentów urzędowych i w nim napisano Statuty litewskie. Ale religia od chrztu Litwy była rzymskokatolicka i kościoły budowano najpierw gotyckie i zaraz barokowe. A to oznaczało wpływ polski. Polonizacja Wilna i okolic trwała poprzez wiek osiemnasty, i w dziewiętnastym zderzyła się z rusyfikacją. Ludność podwileńskich wiosek z litewskiego stopniowo przeszła na polski, ale jej przejście na rosyjski, gdyby Litwa pozostała republiką sowiecką, można uznać za
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego