Typ tekstu: Prasa
Tytuł: Przekrój
Nr: 1214
Miejsce wydania: Kraków
Rok: 1968
Popisy na arenie i pod kopułą obwarowane są licznymi siatkami, materacami, lążami etc. Na Zachodzie nie ma tego. Musi być tam dreszczyk autentycznej emocji, jak w cyrku za czasów Cezarów. To znaczy, że ktoś może naprawdę skręcić kark. Cui bono? - pytali już Rzymianie. Bo czyż możemy wyobrazić sobie, aby utalentowany skądinąd murarz tynkował dom na ósmym piętrze bez zabezpieczenia?
Świetna nasza akrobatka Okpiszówna wykonuje w cyrku Barnuma podwójne salto na drążku i upada na arenę. Kontuzja głowy, na szczęście niegroźna, to znaczy nie eliminująca jej na zawsze z cyrkowej profesji. Równie doskonały nasz żongler na rowerze Bruski próbuje założyć na kierownicę
Popisy na arenie i pod kopułą obwarowane są licznymi siatkami, materacami, &lt;orig&gt;lążami&lt;/orig&gt; etc. Na Zachodzie nie ma tego. Musi być tam dreszczyk autentycznej emocji, jak w cyrku za czasów Cezarów. To znaczy, że ktoś może naprawdę skręcić kark. &lt;foreign&gt;Cui bono&lt;/foreign&gt;? - pytali już Rzymianie. Bo czyż możemy wyobrazić sobie, aby utalentowany skądinąd murarz tynkował dom na ósmym piętrze bez zabezpieczenia? <br>Świetna nasza akrobatka Okpiszówna wykonuje w cyrku Barnuma podwójne salto na drążku i upada na arenę. Kontuzja głowy, na szczęście niegroźna, to znaczy nie eliminująca jej na zawsze z cyrkowej profesji. Równie doskonały nasz żongler na rowerze Bruski próbuje założyć na kierownicę
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego