Typ tekstu: Książka
Autor: Szpotański Janusz
Tytuł: Zebrane utwory poetyckie
Rok wydania: 1990
Lata powstania: 1951-1989
są i tanie.
Lecz choć zatrąca o tandetę,
ma sens głęboki opis ten,
bo jak powiedział wielki Goethe,
a za nim metodyczny Taine,
geograficzne położenie
w badaniach wielkie ma znaczenie,
więc wer den Schopfer will verstehen,
der muss in Schopfers Lande gehen.

Carrambów ród, dziś podupadły,
był niegdyś w Paragwaju sławny,
a praszczur księdza Pedro Jose
Muerte, zwan Inevitable,
gdzie stąpnął, wszędzie budził grozę,
tak straszną była jego szabla.
Był to straszliwy konkwistador,
wyrzynał Indian takie chmary,
że w Cusco wciąż się robił zator.
Nie mogąc tego znieść, Pizarro,
za czyjąś dobrą idąc radą,
wysłał go szukać El Dorado.

Pedro nie
są i tanie.<br>Lecz choć zatrąca o tandetę,<br>ma sens głęboki opis ten,<br>bo jak powiedział wielki Goethe,<br>a za nim metodyczny Taine,<br>geograficzne położenie<br>w badaniach wielkie ma znaczenie,<br>więc &lt;foreign&gt;wer den Schopfer will verstehen,<br>der muss in Schopfers Lande gehen&lt;/&gt;.<br><br>Carrambów ród, dziś podupadły,<br>był niegdyś w Paragwaju sławny,<br>a praszczur księdza Pedro Jose<br>Muerte, zwan Inevitable,<br>gdzie stąpnął, wszędzie budził grozę,<br>tak straszną była jego szabla.<br>Był to straszliwy konkwistador,<br>wyrzynał Indian takie chmary,<br>że w Cusco wciąż się robił zator.<br>Nie mogąc tego znieść, Pizarro,<br>za czyjąś dobrą idąc radą,<br>wysłał go szukać El Dorado.<br><br>Pedro nie
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego