Typ tekstu: Książka
Autor: Kozyra Agnieszka
Tytuł: Filozofia zen
Rok: 2004
zajmujcie się 'martwymi' słowami
(chiń. siju; jap. shiku, dosł. martwa fraza). [...] Jeśli uznajecie 'buddów'
i patriarchów za swoich mistrzów, musicie umieć wyróżnić 'żywe' słowa".
Także Xuyun (1840-1949) nawiązuje do podziału na 'żywe' słowa i 'martwe'
słowa: "Zajmujcie się 'żywymi słowami', a nie 'martwymi słowami'. [...] Ten,
kto analizuje tylko 'martwe' słowa, nigdy nie dostąpi wyzwolenia. Jeśli chcesz,
aby twoimi nauczycielami byli 'buddowie' i patriarchowie, musisz wybierać
jedynie 'żywe' słowa".
Warto zauważyć, że określenie 'żywe' słowa było często łączone z 'logiką
paradoksu'. Na przykład chiński poeta Wu Ke (?-1174) pisał: "Martwa poezja
to poezja języka, który jest językiem, a żywa poezja to
zajmujcie się 'martwymi' słowami <br>(chiń. siju; jap. shiku, dosł. martwa fraza). [...] Jeśli uznajecie 'buddów' <br>i patriarchów za swoich mistrzów, musicie umieć wyróżnić 'żywe' słowa".&lt;/&gt; <br>Także Xuyun (1840-1949) nawiązuje do podziału na 'żywe' słowa i 'martwe' <br>słowa: &lt;q&gt;"Zajmujcie się 'żywymi słowami', a nie 'martwymi słowami'. [...] Ten, <br>kto analizuje tylko 'martwe' słowa, nigdy nie dostąpi wyzwolenia. Jeśli chcesz, <br>aby twoimi nauczycielami byli 'buddowie' i patriarchowie, musisz wybierać <br>jedynie 'żywe' słowa".&lt;/&gt; <br>Warto zauważyć, że określenie 'żywe' słowa było często łączone z 'logiką <br>paradoksu'. Na przykład chiński poeta Wu Ke (?-1174) pisał:&lt;q&gt; "Martwa poezja <br>to poezja języka, który jest językiem, a żywa poezja to
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego