Typ tekstu: Książka
Autor: Adam Czerniawski
Tytuł: Narracje ormiańskie
Rok wydania: 2003
Lata powstania: 1956-1986
pudendum est, pro-prosus credibile est, quia inep-ptum est certum est, quia impossibile.
HAMLET: Na tym całe nieporozumienie polega. Człowiek jest istotą rozumną. Jak najlepiej przekonać ludzi, że się jest poza ich zasięgiem? Zademonstrować, że się nie jest w stanie rozumnie myśleć. Ale mnie jeszcze nikt nie pasował na świętego, choć wielu stwierdziło, że rzeczywiście jestem szalony.
OFELIA:
O, what a noble mind is here o'erthrown!
Now see that noble and most sovereign reason,
Like sweet bells jangled, out of tune, and harsh.
HAMLET: A któż zaborczą armię polską w Danii ogniem i mieczem na elementy pierwsze rozłożył? Zresztą, wracając
pudendum est, pro-prosus credibile est, quia inep-ptum est certum est, quia impossibile. <br>HAMLET: Na tym całe nieporozumienie polega. Człowiek jest istotą rozumną. Jak najlepiej przekonać ludzi, że się jest poza ich zasięgiem? Zademonstrować, że się nie jest w stanie rozumnie myśleć. Ale mnie jeszcze nikt nie pasował na świętego, choć wielu stwierdziło, że rzeczywiście jestem szalony.<br>OFELIA:<br>O, what a noble mind is here o'erthrown!<br>Now see that noble and most sovereign reason,<br>Like sweet bells jangled, out of tune, and harsh.<br>HAMLET: A któż zaborczą armię polską w Danii ogniem i mieczem na elementy pierwsze rozłożył? Zresztą, wracając
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego