Typ tekstu: Książka
Autor: Janusz Tazbir
Tytuł: Silva rerum historicarum
Rok: 2002
je następnie na polski, jak to stało się między innymi z Monarchią turecką Ricauta, przełożoną przez Kazimierza Krzysztofa Kłokockiego (1678). Również głośna książka Szymona Starowolskiego, Dwór cesarza tureckiego i rezydencja jego w Konstantynopolu, która doczekała się wielu wydań w ojczyźnie autora oraz krążyła w licznych kopiach w Rosji, stanowiła wolne tłumaczenie z włoskiego "typowej tandety, jakiej niemało drukowano we Włoszech". Aż do czasów oświecenia zdobyliśmy się na jeden, i to marny, słowniczek polsko-turecki (dodany do wzmiankowanej już książki Dzieje tureckie i utarczki kozackie z Tatary)30. Różnorakie kontakty z Wysoką Portą nie przyniosły więc, jak należałoby się tego spodziewać, rozwoju
je następnie na polski, jak to stało się między innymi z Monarchią turecką Ricauta, przełożoną przez Kazimierza Krzysztofa Kłokockiego (1678). Również głośna książka Szymona Starowolskiego, Dwór cesarza tureckiego i rezydencja jego w Konstantynopolu, która doczekała się wielu wydań w ojczyźnie autora oraz krążyła w licznych kopiach w Rosji, stanowiła wolne tłumaczenie z włoskiego "typowej tandety, jakiej niemało drukowano we Włoszech". Aż do czasów oświecenia zdobyliśmy się na jeden, i to marny, słowniczek polsko-turecki (dodany <page nr=18> do wzmiankowanej już książki Dzieje tureckie i utarczki kozackie z Tatary)30. Różnorakie kontakty z Wysoką Portą nie przyniosły więc, jak należałoby się tego spodziewać, rozwoju
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego