Typ tekstu: Prasa
Tytuł: Tygodnik Powszechny
Nr: 47
Miejsce wydania: Kraków
Rok: 1994
drugą stronę. To jest inna rękawiczka. Czy autorowi "Ocalonego w tłumaczeniu" trzeba powtarzać te oczywistości? Pierwsza część wykładu Barańczaka dotyczy spraw najprymitywniejszych: błędów słownikowych. Oczywiście, w sześciuset stronicowej księdze tłumaczeń nie da się ich uniknąć. Jest to wina tłumacza, redaktora, jest to po prostu wrośnięte w proces tłumaczenia i wielki trud autora winien polegać na tym, by przed drukiem książki wszystkie te omyłki zminimalizować. Jeśli nie zawsze tak to wyglądało w mojej antologii - trudno. Książka poszła w świat w dwujęzycznej wersji, co było warunkiem jej wydania, gdyż zdawałem sobie sprawę z tych pułapek i napisałem o nich w posłowiu. Czy błyskotliwy
drugą stronę. To jest inna rękawiczka. Czy autorowi "Ocalonego w tłumaczeniu" trzeba powtarzać te oczywistości? Pierwsza część wykładu Barańczaka dotyczy spraw najprymitywniejszych: błędów słownikowych. Oczywiście, w sześciuset stronicowej księdze tłumaczeń nie da się ich uniknąć. Jest to wina tłumacza, redaktora, jest to po prostu wrośnięte w proces tłumaczenia i wielki trud autora winien polegać na tym, by przed drukiem książki wszystkie te omyłki zminimalizować. Jeśli nie zawsze tak to wyglądało w mojej antologii - trudno. Książka poszła w świat w dwujęzycznej wersji, co było warunkiem jej wydania, gdyż zdawałem sobie sprawę z tych pułapek i napisałem o nich w posłowiu. Czy błyskotliwy
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego