Typ tekstu: Książka
Autor: Kowalczykowa Alina
Tytuł: Dramat i teatr romantyczny
Rok: 1997
de Vigny, który w kilka miesięcy później, w październiku 1829 roku, popremierową przedmową poprzedzał nie własne dzieło, które by miało zaskarbić sobie względy publiczności, lecz tłumaczenie Otella.
Magia nazwiska Szekspira rozsławionego w Paryżu przez niedawne występy angielskich aktorów zapewniała, że inscenizacja spotka się z zainteresowaniem, tłumacz nie musiał o nie walczyć. Mógł w swojej przedmowie swobodnie dywagować na temat sztuki przekładu oraz losu dramatu w teatrze.
Toteż z widocznym obrzydzeniem ukazał teatr jako rozpadającego się molocha, w którego tryby wtłacza się dzieło dramaturga: . Oto i konflikt między teatrem a dramaturgiem.
Vigny cenił w sztuce szczególnie prawdę i piękno; toteż pisząc o
de Vigny, który w kilka miesięcy później, w październiku 1829 roku, popremierową przedmową poprzedzał nie własne dzieło, które by miało zaskarbić sobie względy publiczności, lecz tłumaczenie Otella.<br>Magia nazwiska Szekspira rozsławionego w Paryżu przez niedawne występy angielskich aktorów zapewniała, że inscenizacja spotka się z zainteresowaniem, tłumacz nie musiał o nie walczyć. Mógł w swojej przedmowie swobodnie dywagować na temat sztuki przekładu oraz losu dramatu w teatrze.<br>Toteż z widocznym obrzydzeniem ukazał teatr jako rozpadającego się molocha, w którego tryby wtłacza się dzieło dramaturga: &lt;gap&gt;. Oto i konflikt między teatrem a dramaturgiem.<br>Vigny cenił w sztuce szczególnie prawdę i piękno; toteż pisząc o
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego