Typ tekstu: Książka
Autor: Karol Modzelewski
Tytuł: Barbarzyńska Europa
Rok: 2004
absque dubio, hoc est de secunda vel tertia). Nie ulega wątpliwości, że redaktor Paktu posłużył się zamiennie wyrazami centena i trustis (drużyna), uznając je w tym wypadku za równoznaczne.
Claudius von Schwerin potraktował tę jasną wskazówkę źródła z niedowierzaniem i skłonny był dopatrywać się pod terminem trustis raczej zespołu uczestników obławy niż ogółu wolnych mieszkańców centeny. Franz Steinbach uważał, że pod nazwą centena kryje się w Pakcie specjalna formacja policyjna pod dowództwem setnika, którą Childebert i Chlotar powołali właśnie do życia10. U podstaw tych twierdzeń leży nie tyle jakaś informacja zawarta w źródle, ile sugestia związana z terminem trustis. Pojęcie drużyny
absque dubio, hoc est de secunda vel tertia). Nie ulega wątpliwości, że redaktor Paktu posłużył się zamiennie wyrazami centena i trustis (drużyna), uznając je w tym wypadku za równoznaczne.<br>Claudius von Schwerin potraktował tę jasną wskazówkę źródła z niedowierzaniem i skłonny był dopatrywać się pod terminem trustis raczej zespołu uczestników obławy niż ogółu wolnych mieszkańców centeny. Franz Steinbach uważał, że pod nazwą centena kryje się w Pakcie specjalna formacja policyjna pod dowództwem setnika, którą Childebert i Chlotar powołali właśnie do życia10. U podstaw tych twierdzeń leży nie tyle jakaś informacja zawarta w źródle, ile sugestia związana z terminem trustis. Pojęcie drużyny
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego