obcojęzyczny
Korpus Języka Polskiego PWN
Autentyczne przykłady użycia w piśmie i mowie zgromadzone w Korpusie
- ... nieładu terminologicznego, obserwowanego w Polsce, są niedostatecznie dokładne tłumaczenia opracowań obcojęzycznych, nie uwzględniające wystarczająco rodzimego dorobku kwalitologii oraz nauk organizacji i...
- ... części Rzeczypospolitej: Polacy, Rusini (Ukraińcy) i Żydzi. Utrudniało to niekiedy obcojęzycznym kartografom porozumienie się z miejscową ludnością w zakresie ustalenia lokalnych...
- ... któryś nawet podkoszulek zostawił.
I wyciąga zza wersalki podkoszulek ozdobiony obcojęzycznym napisem; duży rozmiar, więc pewnie tego młociarza.
O co ci... - ... choć ma on z pozoru więcej praktycznych możliwości kontaktu z obcojęzycznym czytelnikiem - właśnie silniejsze. Wzmaga je bowiem nieunikniony konflikt dwu sprzecznych...
- ... informacje, które z pewnością wykorzystasz w pracy.
2. Porozumienie z obcojęzycznym klientem czy dyrektorem nie będzie już ograniczać się do podstawowych... - ... by zapisać językową metamorfozę von Stietencrotta: z wytwornego salonowca sypiącego obcojęzycznymi cytatami w wulgarnego prostaka. - Nagi von Finckl będzie się kładł...
- ... się u nas kilka lat temu wraz z wieloma innymi obcojęzycznymi określeniami, będącymi widomym znakiem nowych czasów. Sformułowanie to jest w...
- ... programową elitarnością: taki napis - dość podobnie jak upstrzone greką i obcojęzycznymi cytatami "Cantos" Ezry Pounda - zakłada ściśle określone grono czytelników o...
- ... ale nie ma żadnego kłopotu z książkami niemieckimi czy starociami obcojęzycznymi. Poproszę go, widzę, że przydałyby ci się jakieś rozprawy o...
- ... Bezeichner, lecz także Kennbegriff.
Niektórych haseł polskich nie opatrzono odpowiednikami obcojęzycznymi, chociaż takowe istnieją, np.:
dystrybucja - dystrybution (ang.)
répartition, distribution (fran... - ... Od dziś zakazane jest posługiwanie się w obrocie prawnym wyłącznie obcojęzycznymi określeniami. Obcojęzyczne opisy towarów i usług oraz oferty i reklamy...