Parametry wyszukiwania

W kontekście wyrażenia
Długość cytatu
przekład
Znaleziono 300 wyników.

Korpus Języka Polskiego PWN

Autentyczne przykłady użycia w piśmie i mowie zgromadzone w Korpusie
  • ... poetą ze skłonności. Z lat studiów pochodzą dwa młodzieńcze utwory: przekład Edypa króla Sofoklesa i Eneidy Wergiliusza, który zdaniem Stanisława Tarnowskiego...
  • ... się na zamku elektora saskiego w Wartburgu i tam przygotował przekład Pisma świętego na język niemiecki (ściślej mówiąc, na tzw. nowo...
  • ... rok potem wydanie drugie, zmienione. W 1594 r. wydał Wujek przekład Psałterza Dawidowego. W dalszym ciągu pracował nad tłumaczeniem całości, która...
  • ... badacza i uczonego włoskiego Renesansu, lecz także o całej epoce. Przekład: Sielski (PIW, str. 648, zł 55. Liczne reprodukcje dzieł malarskich...
  • ... kalwińskich pracował nad nowym tłuma
    czeniem całego Pisma, ukazał się
    przekład katolicki, zwany Biblią Leopolity, pt. Biblia, to jest Księgi Starego...
  • ... kolei Oda na wojnę w roku 1800, podobnie zresztą jak przekład L'homme du destin Charles Guillaume Étienne'a, potwierdzają przypuszczenie, że do...
  • ... Cztery kwartety". (MB)
    T. S. Eliot: "Szepty nieśmiertelności. Poezje wybrane".
    Przekład, wprowadzenie i komentarz Krzysztof Boczkowski,
    Wydawnictwo Baran i Suszczyński, Kraków...
  • ... Kielich smutku, jakkolwiek to zupełnie niepojęte, jest także naczyniem radości" (przekład Justyny i Jana Grzegorczyków). A wtedy uprzedmiotawia się to w...
  • ... TPN. Współpracował przy redagowaniu Ustaw Towarzystwa w 1804 r. (jego przekład niemiecki został opublikowany równolegle z tekstem polskim w 1805 r...
  • ... Wrocław po raz drugi przysłuży się Kleistowi. Teatr Polski zamówił przekład sztuki u Jacka Burasa, a inscenizację polskiej prapremiery powierzył Jerzemu...
  • ... oryginału, częściowo (szczególnie w przypadku Psałterza) korzystając także z Septuaginty. Przekład św. Hieronima, zwany potocznie Wulgatą, mimo że był ostro krytykowany...
  • ... pierwszych przekładów na łacinę. Św. Hieronim (347-420) wygotował nowy przekład łaciński z języka oryginału, częściowo (szczególnie w przypadku Psałterza) korzystając...
  • ... r. w Wilnie wyszedł przekład litewski pt. Postilla lietuwiszka, a przekład ruski można znaleźć w rękopiśmiennych ewangeliarzach zachowanych w greckokatolickiej kapitule...
  • ... pojawił się w języku polskim w XIV-wiecznych psałterzach jako przekład z łacińskiego Aethiops (gr. Aitiops), znacząc tyle co ciemnolicy. Jego...
  • ... Różnych wierszach. W rękopisie pozostał natomiast do chwili obecnej znakomity przekład Bukolik Wergiliusza. Teraz, na starość przekłada wiersz o nieśmiertelności poezji...
  • ... znamienitego miasta i państwa trojańskiego. Nie znany nam tłumacz zredagował przekład na podstawie dwu dzieł: Daresa Frygijczyka Historia de excidio Troiae...
  • ... a Wielopolskim W niesłychanie polakożerczej (lecz zasługującej bez wątpienia na przekład) książce A.A. Sidorowa, poświęconej Rosjanom i życiu rosyjskiemu w...
  • ... zachodzi tak daleko iż bajkę polską niemal nazwać można swobodnym przekładem z tureckiego.
    Fabuła Daminaeusa wykazuje zresztą pewne różnice w stosunku...
  • ... tłumaczenie Nikołaja Griecza Rys historyczny literatury rosyjskiej, który uzupełnił własnym przekładem wartościowych szkiców o piśmiennictwie rosyjskim, powstałych w ostatnich latach. Druk...
  • ... we Lwowie. Przez krótki czas był nauczycielem Akademii Zamojskiej.
    Debiutował
    przekładem Vitae Regum Polonorum Janickiego pt. Królów i książąt polskich ... zawarcie...
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego