przekład
Korpus Języka Polskiego PWN
Autentyczne przykłady użycia w piśmie i mowie zgromadzone w Korpusie
- ... się w jego prace. Została sekretarką Zarządu i przejęła dział przekładów w Pamiętniku Literackim. Odeszła tuż po oddaniu materiałów do tego...
- ... 925 opublikowanych wówczas tytułów tłumaczenia stanowiły 36% (3266 tytułów). Udział przekładów z literatury pięknej dla dorosłych był jeszcze wyższy - doszedł do...
- ... od 1984.
Lata osiemdziesiąte to także okres najbardziej intensywnej publikacji przekładów. Przybliżały one krajowej publiczności takich twórców, jak np. B. Hrabal... - ... w wydawnictwie Open Court Publishing Company, znanej między
innymi z przekładów filozoficznych i religijnych dzieł Dalekiego Wschodu. W roku
1900 Suzuki...
- ... słowiańskimi przekładami ksiąg liturgicznych, lecz także obfitą literaturą w postaci przekładów z greki, a nawet licznych dzieł oryginalnych. Język tej literatury...
- ... jako tytuł każdego psalmu, po jego numerze, podawał pierwszy werset przekładu św. Hieronima. Mimo to jednak w wielu miejscach spornych od...
- ... groźbą gniewu przełożonego. Bał się, że mułła nie zrozumiał jego przekładu. Bał się też, że nazbyt długo i drobiazgowo objaśniając Motawakkelowi...
- ... po polsku, co nie podobało się Hozjuszowi, który domagał się przekładu na łacinę. Kromer posłuchał i sam Rozmowę przełożył. Że luteranizm...
- ... dziennikarsko-reporterskiej, szkoda że dzieło to nie doczekało się polskiego przekładu w całości, a przecież tom poświęcony ziemi nadodrzańskiej (Oderland) zyskałby...
- ... przedmiot zabawy bierze językowe stereotypy.
Znamienne jednak, że te partie przekładu przysparzały Biernatowi z Lublina najwięcej trudności - dowcipu językowego polski tłumacz... - ... którym warto się chwilę zatrzymać, dotyczy on bowiem teoretycznego problemu przekładu. W odpowiedzi na nie znany nam list Kochanowski pisze między...
- ... na polski. Trud niesłychany: teksty teologiczne nie są łatwe do przekładu. Daliśmy więc uroczyste słowo honoru panom z Mysiej (gdzie mieściła...
- ... przeszedł teraz ną polski. Kuzynka Sandry, zmęczona, nie domagała się przekładu. Ożywiła się, kiedy nasza trójka, skręciwszy w stronę, skąd dochodziła...
- ... sam do siebie.
Posłyszawszy kroki ukrył sporządzoną dla siebie kopię przekładu, aby ją pokazać profesorowi.
- Udało się? - zapytała zdyszana panienka. - Myślę... - ... trzeciej - po Psałterzu floriańskim i puławskim - redakcji zaginionego pierwotekstu średniowiecznego przekładu psalmów, pochodzącego z XIII w. Ta trzecia redakcja powstała w...
- ... Jan Leopolita, zwany też Janem Niczem, nie był prawdopodobnie autorem przekładu, lecz redaktorem wcześniejszej wersji opartej na Wulgacie - ale dokładnie nie...
- ... dla mnie tej chińsko-niemieckiej wróżby.
I teraz, z jego przekładu, wynikało jasno i niezbicie, że czeka mnie świetlana przyszłość.
"Potrafisz... - ... wiedzieć, że strony pamiętników Benea odnoszą się do przekładu angielskiego, że cytaty z Fierlingera są z drugiej ręki itd...
- ... poetki, Emilii, którą Dziennik Wileński" żegna ustępem z jej przekładu Cyrce Rousseau. Dwa lata później umiera nieszczęśliwie w niej zakochany...
- ... po francusku w Paryżu w 1955 roku. Doczekała się ona przekładu na angielski, niemiecki i polski (Historia tolerancji w wieku reformacji...