jak w przypadku testu oryginalnego, wszystkich niezbędnych, i wyszczególnionych w Standardach..., operacji i obliczeń psychometrycznych i statystycznych. Dlatego też dość rozpowszechniona w Polsce (i nie tylko) praktyka polegająca na tym, iż przyswajanie obcego testu polegało na tłumaczeniu jego instrukcji, podręcznika i treści pozycji testowych (z wprowadzeniem do niego niezbędnych kulturowo odpowiedników), z zachowaniem w stanie nienaruszonym strony psychometrycznej (w tym - zachowanie oryginału norm; przykład: wersja włoska WAIS czy polska W-B I) jest niedopuszczalna. Takie bowiem postępowanie jest niezgodne z zaleceniami Standardów... (APA, 1985a, standardy: D1, D2, D4, s. 27-30; jeśli chodzi o tzw. normalizację testu to obowiązuje standard 13